Monks, there are these eight rewards of merit, rewards of skillfulness, nourishments of happiness, celestial, resulting in happiness, leading to heaven, leading to what is desirable, pleasurable, & appealing, to welfare & happiness. Which eight?


N�y c�c Tỷ-kheo, c� t�m nguồn nước c�ng đức n�y, l� nguồn nước thiện, m�n ăn cho an lạc l�m nhơn sanh Thi�n, quả dị thục an lạc, đưa đến c�i trời, dẫn đến khả �i, khả hỷ, khả �, hạnh ph�c, an lạc. Thế n�o l� t�m ?

 

There is the case where a disciple of the noble ones has gone to the Buddha for refuge. This is the first reward of merit, reward of skillfulness, nourishment of happiness, celestial, resulting in happiness, leading to heaven, leading to what is desirable, pleasurable, & appealing; to welfare & to happiness.


Ở đ�y, n�y c�c Tỷ-kheo, Th�nh đệ tử quy y Phật. N�y c�c Tỷ-kheo, đ�y l� nguồn nước c�ng đức thứ nhất, l� nguồn nước thiện, m�n ăn cho an lạc l�m nhơn sanh Thi�n, quả dị thục an lạc, đưa đến c�i trời, dẫn đến khả �i, khả hỷ, khả �, hạnh ph�c, an lạc.

 

Furthermore, the disciple of the noble ones has gone to the Dhamma for refuge. This is the second reward of merit, reward of skillfulness, nourishment of happiness, celestial, resulting in happiness, leading to heaven, leading to what is desirable, pleasurable, & appealing; to welfare & to happiness.


Ở đ�y, n�y c�c Tỷ-kheo, Th�nh đệ tử quy y Ph�p. N�y c�c Tỷ-kheo, đ�y l� nguồn nước c�ng đức thứ hai, l� nguồn nước thiện, m�n ăn cho an lạc l�m nhơn sanh Thi�n, quả dị thục an lạc, đưa đến c�i trời, dẫn đến khả �i, khả hỷ, khả �, hạnh ph�c, an lạc.

 

Furthermore, the disciple of the noble ones has gone to the Sangha for refuge. This is the third reward of merit, reward of skillfulness, nourishment of happiness, celestial, resulting in happiness, leading to heaven, leading to what is desirable, pleasurable, & appealing; to welfare & to happiness.


Ở đ�y, n�y c�c Tỷ-kheo, Th�nh đệ tử quy y Tăng. N�y c�c Tỷ-kheo, đ�y l� nguồn nước c�ng đức thứ ba, l� nguồn nước thiện, m�n ăn cho an lạc l�m nhơn sanh Thi�n, quả dị thục an lạc, đưa đến c�i trời, dẫn đến khả �i, khả hỷ, khả �, hạnh ph�c, an lạc

 

Now, there are these five gifts, five great gifts � original, long-standing, traditional, ancient, unadulterated, unadulterated from the beginning � that are not open to suspicion, will never be open to suspicion, and are unfaulted by knowledgeable contemplatives & priests. Which five?


N�y c�c Tỷ-kheo, c� năm bố th� n�y, l� đại bố th�, được biết l� tối sơ, được biết l� l�u ng�y, được biết l� truyền thống cổ xưa, trước kh�ng tạp loạn, hiện tại kh�ng tạp loạn, tương lai kh�ng tạp loạn, kh�ng bị những Sa-m�n, những B�-la-m�n c� tr� khinh thường. Thế n�o l� năm ?

 

There is the case where a disciple of the noble ones, abandoning the taking of life, abstains from taking life. In doing so, he gives freedom from danger, freedom from animosity, freedom from oppression to limitless numbers of beings. In giving freedom from danger, freedom from animosity, freedom from oppression to limitless numbers of beings, he gains a share in limitless freedom from danger, freedom from animosity, and freedom from oppression.


Ở đ�y, n�y c�c Tỷ-kheo, Th�nh đệ tử đoạn tận s�t sanh. N�y c�c Tỷ-kheo, Th�nh đệ tử từ bỏ s�t sanh, đem cho kh�ng sợ h�i cho v� lượng ch�ng sanh, đem cho kh�ng hận th� cho v� lượng ch�ng sanh, đem cho kh�ng hại cho v� lượng ch�ng sanh ; sau khi cho v� lượng ch�ng sanh, kh�ng sợ h�i, kh�ng hận th�, kh�ng hại, vị ấy sẽ được san sẽ v� lượng kh�ng sợ h�i, kh�ng hận th�, kh�ng hại.

 

This is the first gift, the first great gift � original, long-standing, traditional, ancient, unadulterated, unadulterated from the beginning � that is not open to suspicion, will never be open to suspicion, and is unfaulted by knowledgeable contemplatives & priests. And this is the fourth reward of merit, reward of skillfulness, nourishment of happiness, celestial, resulting in happiness, leading to heaven, leading to what is desirable, pleasurable, & appealing; to welfare & to happiness.


N�y c�c Tỷ-kheo, đ�y l� bố th� thứ nhất, l� đại bố th�, được biết l� tối sơ, được biết l� l�u ng�y, được biết l� truyền thống cổ xưa, trước kh�ng tạp loạn, hiện tại kh�ng tạp loạn, tương lai kh�ng tạp loạn, kh�ng bị những Sa-m�n, những B�-la-m�n c� tr� khinh thường. N�y c�c Tỷ-kheo, đ�y l� nguồn nước c�ng đức thứ tư, l� nguồn nước thiện, m�n ăn cho an lạc l�m nhơn sanh Thi�n, quả dị thục an lạc, đưa đến c�i trời, dẫn đến khả �i, khả hỷ, khả �, hạnh ph�c, an lạc.

 

Furthermore, abandoning taking what is not given (stealing), the disciple of the noble ones abstains from taking what is not given. In doing so, he gives freedom from danger, freedom from animosity, freedom from oppression to limitless numbers of beings. In giving freedom from danger, freedom from animosity, freedom from oppression to limitless numbers of beings, he gains a share in limitless freedom from danger, freedom from animosity, and freedom from oppression. This is the second gift, the second great gift, � original, long-standing, traditional, ancient, unadulterated, unadulterated from the beginning � that is not open to suspicion, will never be open to suspicion, and is unfaulted by knowledgeable contemplatives & priests. And this is the fifth reward of merit, reward of skillfulness, nourishment of happiness, celestial, resulting in happiness, leading to heaven, leading to what is desirable, pleasurable, & appealing; to welfare & to happiness.


Lại nữa, n�y c�c Tỷ-kheo, Th�nh đệ tử đoạn tận lấy của kh�ng cho, từ bỏ lấy của kh�ng cho, đem cho kh�ng sợ h�i cho v� lượng ch�ng sanh, đem cho kh�ng hận th� cho v� lượng ch�ng sanh, đem cho kh�ng hại cho v� lượng ch�ng sanh ; sau khi cho v� lượng ch�ng sanh, kh�ng sợ h�i, kh�ng hận th�, kh�ng hại, vị ấy sẽ được san sẽ v� lượng kh�ng sợ h�i, kh�ng hận th�, kh�ng hại. N�y c�c Tỷ-kheo, đ�y l� bố th� thứ hai , l� đại bố th�, được biết l� tối sơ, được biết l� l�u ng�y, được biết l� truyền thống cổ xưa, trước kh�ng tạp loạn, hiện tại kh�ng tạp loạn, tương lai kh�ng tạp loạn, kh�ng bị những Sa-m�n, những B�-la-m�n c� tr� khinh thường. N�y c�c Tỷ-kheo, đ�y l� nguồn nước c�ng đức thứ năm, l� nguồn nước thiện, m�n ăn cho an lạc l�m nhơn sanh Thi�n, quả dị thục an lạc, đưa đến c�i trời, dẫn đến khả �i, khả hỷ, khả �, hạnh ph�c, an lạc.

 

Furthermore, abandoning illicit sex, the disciple of the noble ones abstains from illicit sex. In doing so, he gives freedom from danger, freedom from animosity, freedom from oppression to limitless numbers of beings. In giving freedom from danger, freedom from animosity, freedom from oppression to limitless numbers of beings, he gains a share in limitless freedom from danger, freedom from animosity, and freedom from oppression. This is the third gift, the third great gift,� original, long-standing, traditional, ancient, unadulterated, unadulterated from the beginning � that is not open to suspicion, will never be open to suspicion, and is unfaulted by knowledgeable contemplatives & priests. And this is the sixth reward of merit, reward of skillfulness, nourishment of happiness, celestial, resulting in happiness, leading to heaven, leading to what is desirable, pleasurable, & appealing; to welfare & to happiness.


Lại nữa, n�y c�c Tỷ-kheo, Th�nh đệ tử đoạn tận t� hạnh trong c�c dục, từ bỏ t� hạnh trong c�c dục, đem cho kh�ng sợ h�i cho v� lượng ch�ng sanh, đem cho kh�ng hận th� cho v� lượng ch�ng sanh, đem cho kh�ng hại cho v� lượng ch�ng sanh ; sau khi cho v� lượng ch�ng sanh, kh�ng sợ h�i, kh�ng hận th�, kh�ng hại, vị ấy sẽ được san sẽ v� lượng kh�ng sợ h�i, kh�ng hận th�, kh�ng hại. N�y c�c Tỷ-kheo, đ�y l� bố th� thứ ba, l� đại bố th�, được biết l� tối sơ, được biết l� l�u ng�y, được biết l� truyền thống cổ xưa, trước kh�ng tạp loạn, hiện tại kh�ng tạp loạn, tương lai kh�ng tạp loạn, kh�ng bị những Sa-m�n, những B�-la-m�n c� tr� khinh thường. N�y c�c Tỷ-kheo, đ�y l� nguồn nước c�ng đức thứ s�u, l� nguồn nước thiện,m�n ăn cho an lạc l�m nhơn sanh Thi�n, quả dị thục an lạc, đưa đến c�i trời, dẫn đến khả �i, khả hỷ, khả �, hạnh ph�c, an lạc.

 

Furthermore, abandoning lying, the disciple of the noble ones abstains from lying. In doing so, he gives freedom from danger, freedom from animosity, freedom from oppression to limitless numbers of beings. In giving freedom from danger, freedom from animosity, freedom from oppression to limitless numbers of beings, he gains a share in limitless freedom from danger, freedom from animosity, and freedom from oppression. This is the fourth gift, the fourth great gift, � original, long-standing, traditional, ancient, unadulterated, unadulterated from the beginning � that is not open to suspicion, will never be open to suspicion, and is unfaulted by knowledgeable contemplatives & priests. And this is the seventh reward of merit, reward of skillfulness, nourishment of happiness, celestial, resulting in happiness, leading to heaven, leading to what is desirable, pleasurable, & appealing; to welfare & to happiness.


Lại nữa, n�y c�c Tỷ-kheo, Th�nh đệ tử đoạn tận n�i l�o, từ bỏ n�i l�o, đem cho kh�ng sợ h�i cho v� lượng ch�ng sanh, đem cho kh�ng hận th� cho v� lượng ch�ng sanh, đem cho kh�ng hại cho v� lượng ch�ng sanh ; sau khi cho v� lượng ch�ng sanh, kh�ng sợ h�i, kh�ng hận th�, kh�ng hại, vị ấy sẽ được san sẽ v� lượng kh�ng sợ h�i, kh�ng hận th�, kh�ng hại. N�y c�c Tỷ-kheo, đ�y l� bố th� thứ tư, l� đại bố th�, được biết l� tối sơ, được biết l� l�u ng�y, được biết l� truyền thống cổ xưa, trước kh�ng tạp loạn, hiện tại kh�ng tạp loạn, tương lai kh�ng tạp loạn, kh�ng bị những Sa-m�n, những B�-la-m�n c� tr� khinh thường. N�y c�c Tỷ-kheo, đ�y l� nguồn nước c�ng đức thứ bảy, l� nguồn nước thiện, m�n ăn cho an lạc l�m nhơn sanh Thi�n, quả dị thục an lạc, đưa đến c�i trời, dẫn đến khả �i, khả hỷ, khả �, hạnh ph�c, an lạc.

 

Furthermore, abandoning the use of intoxicants, the disciple of the noble ones abstains from taking intoxicants. In doing so, he gives freedom from danger, freedom from animosity, freedom from oppression to limitless numbers of beings. In giving freedom from danger, freedom from animosity, freedom from oppression to limitless numbers of beings, he gains a share in limitless freedom from danger, freedom from animosity, and freedom from oppression. This is the fifth gift, the fifth great gift � original, long-standing, traditional, ancient, unadulterated, unadulterated from the beginning � that is not open to suspicion, will never be open to suspicion, and is unfaulted by knowledgeable contemplatives & priests. And this is the eighth reward of merit, reward of skillfulness, nourishment of happiness, celestial, resulting in happiness, leading to heaven, leading to what is desirable, pleasurable, & appealing; to welfare & to happiness.


Lại nữa, n�y c�c Tỷ-kheo, Th�nh đệ tử đoạn tận đắm say rượu men, rượu nấu, đem cho kh�ng sợ h�i cho v� lượng ch�ng sanh, đem cho kh�ng hận th� cho v� lượng ch�ng sanh, đem cho kh�ng hại cho v� lượng ch�ng sanh ; sau khi cho v� lượng ch�ng sanh, kh�ng sợ h�i, kh�ng hận th�, kh�ng hại, vị ấy sẽ được san sẽ v� lượng kh�ng sợ h�i, kh�ng hận th�, kh�ng hại. N�y c�c Tỷ-kheo, đ�y l� bố th� thứ năm, l� đại bố th�, được biết l� tối sơ, được biết l� l�u ng�y, được biết l� truyền thống cổ xưa, trước kh�ng tạp loạn, hiện tại kh�ng tạp loạn, tương lai kh�ng tạp loạn, kh�ng bị những Sa-m�n, những B�-la-m�n c� tr� khinh thường. N�y c�c Tỷ-kheo, đ�y l� nguồn nước c�ng đức thứ t�m, l� nguồn nước thiện, m�n ăn cho an lạc l�m nhơn sanh Thi�n, quả dị thục an lạc, đưa đến c�i trời, dẫn đến khả �i, khả hỷ, khả �, hạnh ph�c, an lạc.

 

See also: AN 4.111, as an example of gentle training.